Literatura v kontekstu
Parkrat mi je pod miško zašla stran Literatura v kontekstu. Ponuja pregled 17 literatur v desetih jezikih (med njimi afrikanščina?; in jezik je mogoče izbrati le za meni, medtem ko so pregledi v angleščini, nizozemščini in originalnem jeziku) s podrobnim pregledom družbenih razmer od leta 1850 do 2000.
Zanimiv projekt.
4 komentarjev:
Afrikanscina je verjetno afrikaans, sam se nisem slisala, da bi se tako prevajalo ime.
Kaj pa hocejo povedati pod "skandinavscina", pa bolje, da ne vem :D
Ok, jeziki so čudni, ideja je pa dobra :D
Zanimivo, ja :)
BTW, ko si že ravno pri spletnih virih - ali si že pogledala na wikipedijo glede Cankarja? Me strašno žuli tista cukrarna, pa ne znam popravit. Skratka - Cankar NI umrl v cukrarni. Ne vem sicer natančno, kje je zares umrl, ampak
cukrarna je kar velik lapsus (ki ga pa z wikipedije citira še cel kup drugih portalov ...).
Čeprav je za učitelje kar fajn pripomoček, ker točno vem, da mulc tudi ene knjige ni odprl, ko se je pripravljal na govorni nastop ...
http://sl.wikipedia.org/wiki/Ivan_Cankar#.C5.BDivljenjepis
Ne, s Cankarjem se še nisem ukvarjala ... Ni časa ... Priprave, priprave in še enkrat priprave ... :(
Objavite komentar