6. nov. 2006

Ploščati svet

Založba Vale-Novak je začela z izdajanjem slovenskih prevodov ene mojih najljubših zbirk. Prvo knjigo - Barva magije - lahko kupite tule.

Že dolgo sem razmišljala, kdo bi lahko bil primeren prevajalec te zbirke. V davni preteklosti (ko smo bili mladi in polni velikih idej ;)) smo celo razglabljali, da je prevajanje popoln nesmisel, ker v slovenščino tole ne bo šlo ... Preveč besednih iger, preveč neprevedljivega.

Prav zato me reeeeees zanima, kako je knjigo prevedla Maja Novak. Maja Novak je pač meni zelo ljuba pisateljica, ampak še ne vem, kakšna prevajalka je.

Zaenkrat sem našla nekaj skupin prevajalcev:

  • Tisti, ki so odlični prevajalci. (<==tole je tista "in pika")
  • Odlični prevajalci, pa bolj žalostni avtorji: iz prevajanega povzamejo to ali ono, napišejo nekaj "svojega", na koncu pa vse skupaj nima ne repa ne glave ...
  • Odlični avtorji, ki pa so slabi prevajalci: imajo namreč tako izrazit osebni slog, da ta preveč vpliva na prevod.

Le kam sodi Maja?

No, za tiste, ki bodo Discworld prvič srečali šele v slovenščini, verjetno ne bo problema, ampak za zasvojence, kot sem jaz ... Bomo videli. Razmišljam, da bi si knjižico v slovenščini kupila ...

in za konec: igrica za vse prave ljubitelje Discworlda.

4 komentarjev:

Aelfsciene pravi ...

Odkar si me navdusila za Pratchetta in ga sedaj berem v svetovnojeziscini, ga nocem brati v slovenscini.
In odkar sem videla grozljive nove prevode Tolkiena in Rowlingove, sem popolnoma obupala nad prevodi. Sploh.

Nina pravi ...

Heh, sej vem (omenjeni prevodi so itak zgodba zase ;)), ampak vseeno ji bom dala priložnost. Barvo magije sem brala samo v hrvaščini, zato verjamem, da je mogoče prevesti Pratchetta ...

Dragonfly pravi ...

Hm, a ni tale prevod Novakove že kar nekaj časa zunaj? Jaz sem lani čisto iz firbca malo pokukala noter, pa mi že prvo poglavje ni bilo preveč všeč. Sicer prevod sploh ni tako slab, ampak še vedno daleč daleč od originala.

Sicer pa kot izgleda, s prevajanjem ni nadaljevala, očitno ni nevemkako zanimanja. Pravi Discworldfani pač beremo v originalu. In se strinjam, da je Terry enostavno neprevedljiv. Osebno se mi zdi kar kriminal te stvari prevajat ...

Nina pravi ...

Ja, že dolgo je zunaj, ampak zdaj je znižan ;)