Tajkun
Po tvjcku se spet razburja nek sindikalist:
[...] ta ... ne morem reci drugace ... tajkun [...]
Beseda je bila navrzena s takim prezirom, da me je, jasno, kar odneslo k slovarjem, ker me je zanimalo, koliko negativne konotacije nosi. Prva tezava: besede ni v pravopisu (v nobeni obliki). Druga tezava: v sskj je ni v slovenjeni verziji, ki se zadnje case pojavlja v tiskanih medijih (priznam, da anglesko pisane nisem preverjala). Tretja tezava: imam anglesko-angleski slovar Collins Cobuild, ki je menda strasno revolucionarno zasnovan (korpusno :)), ampak mestoma rahlo skop v opisih.
Angleska razlaga pravi, da je tajkun nekdo, ki je uspesen v poslih in je tako postal zelo bogat in mogocen. Je to tako zelo slabo?
Kako pa vi razumete to besedo?
10 komentarjev:
Če sem iskrena, jo prvič slišim :?
Ja kje pa ti zivis? ;)
To je pa menda ja beseda, ki je vsepovsod :)
Mah, jaz sem jo zasledila parkrat v zadnjem tednu, pa me vsakic kar zbode :D
ma collins kar prav. seveda so nianse pomena skrite v kontekstu.tajkun (taycoon) ima to negativno konotacjo, da se razume, da je ta oseba vse to premoženje pridobila na nelegalen način :)
ah, jezikoslovci radi kompliciramo :)
Andybaby, saj drugega kot komplicirati itak ne znamo ;)
Mene moti, da v mojem slovarju ni omenjena ta negativna konotacija (ker od dobrega slovarja to pricakujem - sploh po natancnem preucevanju vseh moznih konotacij v sskj ... :))
http://www.vest.si/2007/10/11/komentar-simona-2/
pri nas DOBRIH slovarjev tako ali tako ni :|
dvojezični so totalen polom! če nimaš čisto zadnje verzije ang-slo slovarja si poglej definicijo za "paramedic"
*zavije z ičmi BIG TIME*
Hvala za povezavo, Domen.
Mogoče še kot zanimivost: Drugi dom
Andy, nekako prisegam na enojezične slovarje ... Imam francosko-slovensko skropucalo in me je izučilo :D
Tajkun je zame enako kot komunist
tajkun v osnovi ni slaba beseda,oziroma pomen besede prvotno ni imel slabe konotacije.
danes pa se jo v politične namene uporablja z negativnim prizvokom.
tudi meni niso všeč vsi ti,ki so na ne fer način prišli do denarja, a kaj ko je vse legitimno. tudi jaz bi bil tajkun :)
Tajkun je dejansko pozitiven opis osebe, ki je poslovno uspešna. Kolikor vem se je le pri nas beseda začela politično uporabljati v negativnem smislu in sicer za osebe ki so na "umazan" način prišle do bogastva.
Mene moti da lahko politiki spremenijo dejanski pomen besede in si jo prilagodijo svojim potrebam.
Objavite komentar